Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Христианская реформатская церковь

  • 1 Христианская реформатская церковь

    (протест. секта, основанная в США голландскими иммигрантами в 1857; её образование было результатом отделения от Протестантской голландской церкви ( the Protestant Dutch Church), ныне известной как Реформатская церковь Америки ( the Reformed Church of America); первоначально была известна под названием "Истинная голландская реформатская церковь" ( the True Holland Reformed Church); имеет современное название с 1890; центр в г. Грэнд-Рэпидс, шт. Мичиган) the Christian Reformed Church

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Христианская реформатская церковь

  • 2 Христианская реформатская церковь Северной Америки

    Универсальный русско-английский словарь > Христианская реформатская церковь Северной Америки

  • 3 Реформатская церковь

    (1. в широком смысле - церковь, рождённая протестантской Реформацией в 16 в.; 2. кальвинистская церковь континентального происхождения, возникла в 16 в., подобно лютеранской церкви, как результат Реформации) the Reformed Church, сокр. Ref. Ch.

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Реформатская церковь

  • 4 Christian Reformed Church

    Протестантская секта, основанная голландскими иммигрантами в 1857. Ее образование было результатом отделения от Протестантской голландской церкви [Protestant Dutch Church], ныне известной как Реформатская церковь Америки [Reformed Church of America]. Первоначально была известна под названием "Истинная голландская реформатская церковь" [True Holland Reformed Church], имеет современное название с 1890. Центр в г. Грэнд-Рэпидс, шт. Мичиган

    English-Russian dictionary of regional studies > Christian Reformed Church

  • 5 Christian Reformed Church in North America (Protestant denomination that developed in the United States from a group that separated in 1857 from the Reformed Protestant Dutch Church)

    Религия: Христианская реформатская церковь Северной Америки

    Универсальный англо-русский словарь > Christian Reformed Church in North America (Protestant denomination that developed in the United States from a group that separated in 1857 from the Reformed Protestant Dutch Church)

  • 6 Christian Reformed Church in North America

    Религия: (Protestant denomination that developed in the United States from a group that separated in 1857 from the Reformed Protestant Dutch Church) Христианская реформатская церковь Северной Америки

    Универсальный англо-русский словарь > Christian Reformed Church in North America

  • 7 Предисловие

     Слова - это строительный материал для христианской теологии. На протяжении многих столетий христианская теологическая мысль выражала себя в словах. Создавался определенный запас слов. Происходили разные события, и возникали новые слова для их описания. Христианская церковь совершала богослужения, занималась образованием и проповедовала. Формировалась традиция веры. Одни идеологические движения зарождались, набирали силу, другие - отмирали. Церковные организации действовали в истории. Христиане стремились к духовному росту, и руководство в этом осуществлялось священнослужителями. Церковь изучала и толковала Священное Писание и видоизменяла этические взгляды. Все это и многое другое происходило в жизни церкви, и слова играли решающую роль в этих процессах.
     Многолетнее преподавание в теологических учебных заведениях убедило меня в необходимости создания словаря, в котором давались бы определения важнейших теологических терминов. Ряд специализированных словарей и энциклопедий предлагает углубленные трактовки слов, используемых в частных областях, например в библеистике, в теологии, в церковной истории, в богослужении. Это очень важные источники. И все же издаваемые в настоящее время многочисленные теологические словари являются, как правило, техническими по своей сути. Специализированные словари и не претендуют на то, чтобы быть всеобъемлющими. Таким образом, возникает необходимость в более широкой и синтетической работе, в которой содержались бы сжатые определения слов, используемых практически во всех теологических дисциплинах. Предлагаемый читателю словарь ставит перед собой именно эту задачу.
     "Вестминстерский словарь теологических терминов" состоит из кратких, от одного до трех предложений, определений теологических терминов, используемых в 21 теологической дисциплине. Более 5500 терминов взяты из следующих областей: библеистика, история американской церкви, церковное управление, всеобщая история церкви, этика, евангелизм, феминистская теология, фундаментализм, религия, либеральная теология, литургическая теология, лютеранская теология, пастырство, философская теология, реформатская теология, римско-католическая теология, соционаучные термины, духовность, теология, уэслианская теология, богослужение. Этот словарь не претендует на "глубину" и не предполагает погружение в тонкости теологических дискуссий, он скорее предлагает "широту" охвата и стремится обозначить общее направление движения к той или иной области знания. Я надеюсь, что словарь такого типа заполнит важную нишу в теологической литературе, поскольку он обеспечивает легкий доступ к весьма широкому кругу теологических терминов.
     Обзор вышеозначенных областей указывает, что я трактую словосочетание "теологические термины" предельно широко. Даже их перечисление выводит нас за рамки традиционного формального описания теологии в терминах субдисциплин, таких, как библейская, конструктивная, догматическая, фундаментальная, историческая и систематическая теологии. Вместо традиционного подхода я задаюсь вопросами: "Какие термины используются в той или иной теологической области?", "Насколько они важны?", а самое главное: "Каково их теологическое значение?" Большинство терминов из областей церковной истории, библеистики, философских движений, социальной жизни, богослужения являются примерами типов терминов, вошедших в словарь, но выходящих за традиционные теологические рамки. Я надеюсь, что этот словарь окажет помощь читателям, имеющим дело с широким кругом теологических источников и встречающим там незнакомую терминологию.
     Я не включил в словарь статьи-персоналии и, за редким исключением, статьи, посвященные названиям отдельных книг. Для этого необходимо создание отдельных новых словарей. Главное внимание было уделено тому, что означает тот или иной термин в христианской теологической традиции. В ряде случаев значения терминов не связаны непосредственно с этой традицией или их связь прослеживается в самом общем виде. Некоторые термины, посвященные религии в целом или философской теологии, не имеют вообще отношения к христианской теологии. И все же, поскольку они получили достаточно широкое распространение в теологической литературе, я счел возможным включить их в словарь, хотя и не ставил своей задачей создание религиоведческого словаря. Термины определяются в соответствии с тем, что ими обозначается, но я старался избегать определений, звучащих уничижительно. Иногда возникала необходимость указать, имеют ли определенные термины или точки зрения широкое распространение в христианской теологии или они используются лишь отдельными религиозными группами и движениями.
     Читателю, возможно, бросится в глаза, что не все способы употребления или определения того или иного термина даны в словаре. Причиной этого в ряде случаев можно считать мою неосведомленность в некоторых областях, в других случаях - сознательное ограничение, в соответствии с которым я посчитал необходимым упоминать только наиболее важные способы употребления терминов. Содержащиеся в словаре этимологии обычно прослеживают латинское, греческое или иудейское происхождение терминов. Часто указание на греческое или иудейское происхождение терминов важно для того, чтобы понять, как они использовались в ветхозаветных и новозаветных текстах.
     Этот словарь не мог бы быть создан без помощи многих людей. Я бы хотел поблагодарить за поддержку и предложения по дополнению первоначального варианта словника, особенно в областях, требующих специальной подготовки, Габриэля Факре (Ньютоновская теологическая семинария в Андовере), Джозефа А. Фавацца (Родез колледж), Джанет Фишбурн (аспирантура Дрю университета), Кристину Э. Гудорф (Флоридский международный университет), Стива Харпера (Фонд теологического образования), Кэтрин Т. Р. Мак-Дональд (Бостонская пресвитерия), Ральфа У. Квире (Варт-бургская теологическая семинария), Петера X. ван Несса (Объединенная теологическая семинария Нью-Йорка) и Джеймса Ф. Уайта (Нотр-Дамский университет). Эти коллеги оказали мне огромную помощь, и я очень признателен им за это. В то же время я лично несу ответственность за окончательный вариант словника и за все определения, содержащиеся в словаре.
     Я также выражаю благодарность Ричу Куку, моему ассистенту в теологической семинарии Мемфиса. Он оказал мне помощь при вычитывании текста словаря и был постоянным собеседником, поддерживающим меня в мечтах о возможности использования мультимедийных средств в теологическом образовании. Карла С. Хаббард тоже помогала мне осуществлять сверку набранного текста и оригинала.
     Этот словарь обязан своим происхождением Дэвису Перкинсу, президенту и издателю Пресвитерианской издательской корпорации. Дэвис обратился ко мне с предложением осуществить такое издание, и я очень обрадовался его предложению. Он твердо и настойчиво поддерживал меня в работе над словарем, особенно тогда, когда другие обязанности отвлекали меня и процесс написания словаря замедлялся. Несмотря на свою настойчивость, если не сказать назойливость, он всегда оставался моим лучшим другом. Он и сотрудники издательства "Вестминстер. Джон Нокс", включая ведущего редактора Стефани Игнатович, заслуживают особой благодарности. Неоценимую помощь оказал технический редактор Карл Хелмих, аккуратность которого иногда граничила с педантичностью.
     Самых больших благодарностей заслуживают члены моей семьи - Линда-Джо, Стефен и Карл. Они разделяли со мной все трудности нашей совместной жизни и с любовью поддерживали меня не только в работе над словарем, но и во всем остальном. Им я выражаю глубочайшую признательность за все радости, которые мы испытали вместе.
     Эта книга посвящается факультету и сотрудникам теологической семинарии Мемфиса, работавшим вместе со мной в 1993-1996 гг. Как декан факультета я хочу выразить им огромную благодарность. Коллеги, которым посвящается эта книга, были замечательными друзьями, поддерживающими меня, и специалистами, глубоко вовлеченными в процесс теологического образования, способствовать которому и должен словарь теологических терминов. Я благодарен им за их доброжелательное отношение ко мне и к моей работе.
     Во время работы над словарем я неожиданно стал получать вдохновение от музыки Мишеля Досе и ансамбля Бьюсолейл. Гаррисон Кейллор назвал Бьюсолейл "лучшим в мире ансамблем, исполняющим гайанскую музыку". До тех пор, пока я не побывал на концерте этого ансамбля, я не интересовался музыкой такого типа. Но, к моему изумлению, она оказалась прекрасным фоном для определения теологических терминов.
     Одним из моих кумиров является Сэмюэл Джонсон (1709-1784), великий английский лексикограф, создатель монументального "Словаря английского языка" ( 1755), которому он посвятил девять лет своей жизни. Его портрет, прикрепленный моей женой, до сих пор висит над моим домашним компьютером. Сейчас его известное определение: "Лексикограф - создатель словарей, не приносящий никому вреда работяга..." - приобрело для меня личностное значение.
     Я надеюсь, что выход в свет этого словаря освободит "работяг-лексикографов" хотя бы от части работы в области теологии. Карл Барт трактовал теологию как "науку, приносящую удовольствие". Воистину так! Словарь теологических терминов адресован всем, кто интересуется христианской теологией. Может быть, они поймут, что слова, с которыми они будут знакомиться, являются "строительным материалом" и, поняв это, начнут испытывать удовольствие от построения из них здания теологии.
     Д. М. К.
     Мемфис, штат Теннесси Весна 1996 г.

    Westminster dictionary of theological terms > Предисловие

См. также в других словарях:

  • Христианская реформатская церковь в Северной Америке — Христианская реформатская церковь в Северной Америке, одна из реформатских церковных организаций США.Христианская реформатская церковь в Северной Америке исторически связана с Христианской реформатской церковью, образованной в Голландии в 30 х гг …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Реформатская церковь Венгрии — Реформатская церковь Венгрии, вторая по влиянию церковная организация Венгрии.Хотя венгерские протестанты вскоре после свершившейся в стране Реформации на Эрдодском синоде 1545 приняли лютеранское Аугсбургское вероисповедание, в 1557 или 1558… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Реформатская·церковь·Франции — Реформатская·церковь·Франции, вторая по численности последователей христианская церковная организация Франции.Церковь была создана в 1938 в результате объединения нескольких прежде самостоятельных протестантских групп страны.Предтечей… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Церковь Святого Франциска (Лозанна) — Христианская церковь Церковь Святого Франциска Église St François …   Википедия

  • Церковь Святого Павла (Базель) — У этого термина существуют и другие значения, см. Церковь Святого Павла. Христианская церковь Церковь Святого Павла Pauluskirche …   Википедия

  • ЕВАНГЕЛИЧЕСКАЯ ЦЕРКОВЬ ГЕРМАНИИ — [нем. Evangelische Kirche in Deutschland], самая крупная христ. орг ция в стране. Особенность становления и развития Е. Ц. Г. связана с социально политической историей гос ва. Со времен Реформации и до сер. XIX в. земельные церкви в Германии были …   Православная энциклопедия

  • ЕВАНГЕЛИЧЕСКО-ХРИСТИАНСКАЯ ЦЕРКОВЬ ИРИАН-ДЖАЯ — одна из крупнейших христ. церквей в Индонезии. Зарождение Е. х. ц. И. Д. относится к 1855 г., когда нем. миссионеры К. В. Отто и Й. Г. Гейсслер начали работать на о ве Мансинам. В 1863 г. к ним присоединилась нидерл. Утрехтская миссия. Миссионеры …   Православная энциклопедия

  • Епископальная церковь (значения) — Название «Епископальная церковь» может относиться к: Некоторым церквям Англиканского Сообщества Епископальная церковь США (другое официальное название Протестантская епископальная церковь США) в Соединенных Штатах Америки, Гондурасе, Тайване,… …   Википедия

  • Бельгийское исповедание — Реформация 95 тезисов Формула согласия Контрреформация …   Википедия

  • ГОНДУРАС — [Республика Гондурас; испан. República de Honduras], гос во в Центр. Америке. Территория: 112 088 кв. км. Столица: Тегусигальпа (ок. 1 млн чел. 2005). Крупнейшие города: Сан Педро Сула (471 тыс. чел.), Ла Сейба (107,2 тыс. чел.), Пуэрто Кортес… …   Православная энциклопедия

  • БЕЛЬГИЙСКОЕ ИСПОВЕДАНИЕ — [франц. Confession Belge (Belgica) или Confession de foi], вероучительный документ реформатских церквей, написанный Ги де Бре в Дорнейке (Турне) в 1561 г. при содействии А. Саравиа и Г. Модеда (Модетуса), капеллана Вильгельма Оранского. Копия Б.… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»